こんにちは、なんだろなアメリカにようこそ。キョウコ@NandaroAmericaです。
アメリカ生活で怖いものの一つが、急に具合が悪くなった時の病院探しと電話です。
風邪をひいた。インフルエンザかもしれない。子どもが高熱を出した。転んで足をひねった。包丁で指を切った。背中や腰が急に痛い。目が痛い。歯が痛い。夜になって症状が悪化した。こういう時、日本なら近くの内科、耳鼻科、歯医者、眼科、救急外来などを何となく想像できます。
でもアメリカでは、まず迷います。これはPCPに電話するべきなのか。Urgent Careに行くべきなのか。ERに行くべきなのか。911を呼ぶべきなのか。歯が痛い時はERでいいのか。目が痛い時は眼科なのか、Urgent Careなのか。子どもの高熱の場合はどこへ行くのか。
しかも、英語で電話しなければならない。
この記事では、アメリカで急に具合が悪くなった時に、どこへ連絡するか、どの医療機関へ行くか、電話で何と言えばいいかを、風邪、インフル、怪我、痛み、歯の痛み、目の痛みなどの想定でまとめます。
なお、この記事は一般的な情報です。命に関わる可能性がある時、急激に悪化している時、自分で判断できないほど危険を感じる時は、記事を読まずに911、またはERへ行ってください。911.govは、警察・消防・救急車による即時の助けが必要な緊急時には911へ電話するよう案内しています。911では、場所、電話番号、緊急の内容などを聞かれます。
なんだろな☆アメリカがおすすめするアメリカ便利グッズカタログ@アマゾン マガジン風にお楽しみいただけます
- アメリカで急病になったら、まず行き先を考える
- PCP・Urgent Care・ER・911のざっくり使い分け
- 迷った時は「Nurse Line」に電話する方法もある
- 風邪・咳・喉の痛みで電話する場合
- インフルエンザかもしれない時
- 子どもの高熱で電話する場合
- 怪我・転倒・捻挫・切り傷の場合
- 胸痛・息苦しさ・脳卒中っぽい症状はERまたは911
- 歯が痛い時は、基本は歯医者
- 目が痛い・赤い・見えにくい時
- 腹痛・背中の痛み・腰痛
- アレルギー反応・アナフィラキシー
- 電話でまず言うべきこと
- 予約電話で聞かれやすいこと
- 聞き取れなかった時の英語
- 通訳をお願いする英語
- Urgent Careに行く前に聞く英語
- ERに行く時・ERへ電話する時
- まとめ
アメリカで急病になったら、まず行き先を考える
アメリカでは、具合が悪くなった時の行き先がいくつかあります。
軽い症状や数日続く不調なら、まずPCP、Primary Care Physician、かかりつけ医に電話します。PCPは健康診断だけでなく、風邪、咳、発熱、軽い痛み、薬の相談、検査、専門医への紹介など、日常的な医療の入口になります。
ただし、PCPは当日すぐ予約が取れないことがあります。土日や夜は閉まっていることもあります。そんな時に使いやすいのがUrgent Careです。
Urgent Careは、命に関わるほどではないけれど、今日か明日には診てもらいたい症状に向いています。MedlinePlusは、Urgent Careで対応されやすい例として、風邪、インフル、耳の痛み、喉の痛み、片頭痛、低めの発熱、軽い発疹、捻挫、軽い切り傷や火傷、軽い骨折、軽い目の怪我などを挙げています。
一方、ER、Emergency Roomは、命に関わる可能性がある症状、急激に悪化する症状、強い痛み、重い怪我、呼吸困難、胸痛、脳卒中の疑いなどに使います。MedlinePlusはERを使うべき大人の緊急症状として、呼吸困難、胸や上腹部の痛み・圧迫感、失神、突然のめまいや弱さ、視力の変化、混乱、重い出血、重い火傷、頭部・脊椎の怪我、重いアレルギー反応などを挙げています。
そして、今すぐ救急車が必要な時は911です。胸の痛み、呼吸困難、突然の混乱、意識がおかしい、脳卒中や心臓発作の疑いなど、命に関わる可能性がある場合は911を呼ぶべきだと言われています。
こちらもどうぞ
【アメリカオススメ】医療体験談&常備薬まとめ|サロンパス・酔い止め・虫よけ・救急セットまで
アメリカの妊婦健診スケジュール|妊娠初期から出産までの検査・頻度・流れを在米日本人向けに解説
アメリカ生活で抗体検査(titer)はいつ必要?学校・就職・妊娠で求められる理由を日本人向けに解説
アメリカの医療費は高い&間違いだらけ? 請求書トラブルの傾向と、身を守るための対策
アメリカ生活|アメリカの医療保険の仕組みを日本人向けに徹底解説
PCP・Urgent Care・ER・911のざっくり使い分け
まず、PCPは「急ぎすぎないけれど診てもらいたい」時です。
数日続く咳、喉の痛み、軽い発熱、体調不良、薬の相談、血圧が気になる、慢性的な痛み、検査結果の相談、専門医紹介などです。PCPに電話して、今日か明日診てもらえるか、無理ならUrgent Careに行くべきか聞くのもよいです。
Urgent Careは「今日診てほしいけれど、命に関わるほどではない」時です。高熱、インフルかもしれない症状、喉の強い痛み、耳の痛み、尿路感染症の疑い、軽い怪我、捻挫、軽い切り傷、軽いやけど、軽い目の痛み、軽い発疹などです。予約不要のWalk-inのところもありますが、最近はオンラインで時間予約できるところも多いです。
ERは「重い・危険・急激・専門的な処置が必要そう」な時です。胸痛、呼吸困難、片側の麻痺、ろれつが回らない、意識がおかしい、激しい腹痛、頭を強く打った、深い傷、止まらない出血、重いアレルギー反応、骨が変形している、重いやけど、重い目の怪我などです。911は「自分で運ぶのが危険、移動中に悪化しそう、救急隊の処置が必要」な時です。意識がない、呼吸が苦しい、胸痛、脳卒中の疑い、重い事故、けいれん、重いアレルギー反応、動かすと危ない怪我などです。生命や手足に関わる状態、移動中に悪化しそうな状態、動かすことで悪化しそうな状態、救急隊の技術や薬・機器がすぐ必要な状態では911へ電話するように言われています。

迷った時は「Nurse Line」に電話する方法もある
保険会社や医療グループによっては、24-hour Nurse Line、Nurse Advice Line、After-hours Nurse Lineがあります。
これは、看護師に電話で症状を相談し、PCPでよいか、Urgent Careに行くべきか、ERに行くべきかを助言してもらうサービスです。保険証の裏や保険会社のアプリに番号が書いてあることがあります。
英語が不安でも、電話して「I need medical advice. I’m not sure if I should go to urgent care or the emergency room.」と言えば、症状を聞いてくれます。
ただし、命に関わるかもしれない時はNurse Lineではなく911です。迷う時間が危ない場合は、緊急対応を優先してください。
風邪・咳・喉の痛みで電話する場合
風邪のような症状の場合、軽ければ自宅で様子を見ることもありますが、症状が長引く、熱が高い、息苦しい、持病がある、子どもや高齢者、妊婦さんなどの場合は医療機関に相談した方が安心です。
電話では、いつから、どんな症状があるか、熱は何度か、咳はあるか、息苦しさはあるか、COVIDやインフルの検査をしたか、家族に感染者がいるかを聞かれやすいです。
使える英語はこちらです。
I have a sore throat and a cough.
喉の痛みと咳があります。
I have had symptoms for three days.
症状が3日続いています。
I have a fever of 101 degrees.
101°Fの熱があります。
I have chills and body aches.
寒気と体の痛みがあります。
I tested negative for COVID at home.
家のCOVID検査では陰性でした。
I’m having trouble breathing.
息苦しいです。
I would like to make an appointment today if possible.
できれば今日予約を取りたいです。
Should I go to urgent care?
Urgent Careに行った方がいいですか。

インフルエンザかもしれない時
インフルエンザは、急な発熱、咳、喉の痛み、鼻水、体の痛み、頭痛、強い疲労感などで始まることがあります。CDCは、インフルは軽症から重症まで幅があり、時に命に関わることもあると説明しています。また、全員に発熱があるわけではありません。
軽症なら自宅療養になることもありますが、高リスクの人や症状が強い人は早めに医師に相談しましょう。CDCは、インフル症状があり重症化リスクが高い人や病状が心配な人は医療提供者に相談するよう案内しています。緊急警告サインがある場合はERへ行くべきとされています。
子どもの場合、呼吸が速い、呼吸が苦しい、唇や顔が青い、胸がへこむような呼吸、胸痛、ひどい筋肉痛で歩かない、脱水、意識がぼんやりしている、けいれん、104°Fを超える熱、生後12週未満の発熱などは緊急のサインとして扱われます。
電話で使える英語はこちらです。
I think I may have the flu.
インフルエンザかもしれません。
My symptoms started suddenly last night.
昨夜急に症状が始まりました。
I have a fever, chills, body aches, and a cough.
熱、寒気、体の痛み、咳があります。
Do you offer flu testing?
インフルエンザ検査はできますか。
Do I need antiviral medication?
抗ウイルス薬は必要ですか。
My child has a high fever and is not drinking well.
子どもが高熱で水分をあまり取れていません。
My child is breathing fast.
子どもの呼吸が速いです。
Should we go to urgent care or the ER?
Urgent CareかERのどちらに行くべきですか。
子どもの高熱で電話する場合
子どもの発熱は、年齢と様子が大事です。
熱の数字だけでなく、呼吸、水分、尿、意識、ぐったりしているか、発疹、けいれん、持病の有無を見ます。特に小さい子、持病のある子、脱水が疑われる子、呼吸が苦しそうな子は早めに医療機関に相談した方がよいです。
電話では、子どもの年齢、体温、いつから熱があるか、薬を飲ませたか、何時に飲ませたか、水分が取れているか、おしっこが出ているか、ぐったりしているかを伝えます。
My child has a fever.
子どもに熱があります。
My child is three years old.
子どもは3歳です。
The fever started this morning.
熱は今朝からです。
The temperature is 103 degrees Fahrenheit.
熱は103°Fです。
I gave Tylenol at 2 p.m.
午後2時にTylenolを飲ませました。
My child is not drinking much.
子どもがあまり水分を取りません。
My child has not urinated for eight hours.
8時間おしっこが出ていません。
My child is very sleepy and hard to wake up.
とても眠そうで起こしにくいです。
My child had a seizure.
けいれんがありました。
この最後のような場合は、電話予約ではなく911やERを考える状況です。

怪我・転倒・捻挫・切り傷の場合
軽い捻挫、浅い切り傷、軽いやけど、軽い打撲ならUrgent Careで対応できることがあります。MedlinePlusも、捻挫、背中の痛み、軽い切り傷ややけど、軽い骨折、軽い目の怪我などはUrgent Careで扱われることがあるとしています。
一方、出血が止まらない、骨が変形している、頭を強く打った、意識がぼんやりしている、深い傷、顔や目の近くの怪我、動かせないほど痛い、交通事故などはERや911を考えます。
電話で使える英語はこちらです。
I fell and twisted my ankle.
転んで足首をひねりました。
My ankle is swollen and painful.
足首が腫れて痛いです。
I can’t put weight on it.
体重をかけられません。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
The bleeding has not stopped.
出血が止まりません。
The cut is deep.
傷が深いです。
Do I need stitches?
縫う必要がありますか。
I burned my hand.
手をやけどしました。
My child hit their head.
子どもが頭を打ちました。
My child vomited after hitting their head.
頭を打ったあとに吐きました。
このように頭を打った後の嘔吐、意識の変化、強い眠気、けいれんなどがある場合は、Urgent Careで迷わずERを考える状況です。
胸痛・息苦しさ・脳卒中っぽい症状はERまたは911
胸の痛み、胸の圧迫感、息苦しさ、片側のしびれや麻痺、ろれつが回らない、顔の片側が下がる、突然の激しい頭痛、意識の混乱などは、電話予約をしている場合ではありません。
911またはERです。
Johns Hopkins Medicineは、呼吸困難、窒息、2分以上続く胸や上腹部の痛み・圧迫感、失神、突然のめまい・弱さ、視力の変化、混乱や意識状態の変化などは911を呼ぶべき症状として挙げています。
911で使う英語はこちらです。
I need an ambulance.
救急車が必要です。
My husband has chest pain.
夫が胸の痛みを訴えています。
She is having trouble breathing.
彼女は呼吸が苦しそうです。
He is not responding.
彼は反応がありません。
I think she may be having a stroke.
脳卒中かもしれません。
His speech is slurred.
ろれつが回っていません。
One side of her face is drooping.
顔の片側が下がっています。
We are at 〇〇.
場所は〇〇です。
The address is 〇〇.
住所は〇〇です。
Please stay on the line.
電話を切らずに待ってください。
911では、住所をはっきり言うことが非常に大事です。スマホの位置情報があっても、必ず自分で住所や目印を伝えられるようにしてください。
歯が痛い時は、基本は歯医者
歯が痛い時、日本人は「病院?ER?」と迷うかもしれませんが、基本はDentist、歯医者です。
ERでは、痛み止めや抗生物質を出されることはあっても、根本的な歯科治療ができない場合が多いです。ADAは、歯の痛みでは口を温水でゆすぎ、歯間に何か挟まっていればデンタルフロスで優しく取り、痛い歯や歯茎にアスピリンを直接置かないよう案内しています。
ただし、顔が大きく腫れている、飲み込みにくい、呼吸しにくい、発熱を伴う強い歯の感染、出血が止まらない、顎や顔の大きな外傷などは緊急性が高く、ERが必要になる場合があります。ADA系の資料でも、歯科の緊急状態には、生命に関わる可能性があり、出血や強い痛み・感染への即時処置が必要なものが含まれるとされています。
歯医者に電話する時の英語はこちらです。
I have a toothache.
歯が痛いです。
I have severe tooth pain.
歯がとても痛いです。
My face is swollen.
顔が腫れています。
My gum is swollen.
歯茎が腫れています。
I think I have a dental infection.
歯の感染症かもしれません。
I broke a tooth.
歯が欠けました。
A filling came out.
詰め物が取れました。
Do you have any emergency appointments today?
今日の緊急予約はありますか。
I’m in a lot of pain.
かなり痛いです。
Should I go to the ER?
ERに行った方がいいですか。
目が痛い・赤い・見えにくい時
目の痛みも、程度によって行き先が変わります。
軽いものもらい、軽い充血、軽いかゆみなら、PCP、Urgent Care、Optometrist、眼科系クリニックで対応できることがあります。
しかし、急に見えにくくなった、視力が急に落ちた、強い目の痛み、目に薬品が入った、目に異物が刺さった、強い外傷、光が見える、黒い影が見える、片目の視界が欠けるなどは緊急性があります。ER、または眼科のEmergency対応を探すべきです。
電話で使える英語はこちらです。
My eye hurts.
目が痛いです。
My eye is red and swollen.
目が赤く腫れています。
I have discharge from my eye.
目やにが出ています。
My vision is blurry.
視界がぼやけます。
I suddenly lost vision in one eye.
片目が突然見えなくなりました。
I got something in my eye.
目に何か入りました。
I got a chemical in my eye.
目に薬品が入りました。
I scratched my eye.
目を傷つけたかもしれません。
Should I go to urgent care or the emergency room?
Urgent CareかER、どちらに行くべきですか。
腹痛・背中の痛み・腰痛
腹痛や背中の痛みは幅が広いです。
軽い胃痛、便秘、筋肉痛のような腰痛ならPCPやUrgent Careで相談できます。しかし、突然の激しい腹痛、右下腹部の強い痛み、胸痛を伴う背中の痛み、血尿、高熱、嘔吐が止まらない、妊娠中の腹痛、意識が遠のくような痛みはERを考えるべきです。
電話で使える英語はこちらです。
I have stomach pain.
腹痛があります。
I have severe abdominal pain.
強い腹痛があります。
The pain is on the lower right side.
右下腹部が痛いです。
I have back pain.
腰・背中が痛いです。
I have pain when I urinate.
排尿時に痛みがあります。
I have blood in my urine.
尿に血が混じっています。
I have been vomiting.
嘔吐しています。
I’m pregnant and I have abdominal pain.
妊娠中で腹痛があります。
この最後のように妊娠中の痛みや出血がある場合は、OB/GYN、Labor and Delivery、ERなど、医師の指示に従って早めに連絡してください。
アレルギー反応・アナフィラキシー
じんましんだけで軽い場合はUrgent CareやPCPに相談できることがありますが、呼吸困難、喉や舌の腫れ、唇や顔の腫れ、意識がぼんやりする、血圧が下がるような症状は緊急です。
重いアレルギー反応は911です。Johns Hopkins Medicineも、重いアレルギー反応は911を呼ぶべき状況として挙げています。
英語はこちらです。
I’m having an allergic reaction.
アレルギー反応が出ています。
My lips are swollen.
唇が腫れています。
My throat feels tight.
喉が締まる感じがします。
I’m having trouble breathing.
息が苦しいです。
I used my EpiPen.
EpiPenを使いました。
I need an ambulance.
救急車が必要です。
電話でまず言うべきこと
医療機関に電話する時は、最初に目的をはっきり言います。
Hello, my name is Kyoko. I would like to make a sick visit appointment.
こんにちは、キョウコです。体調不良の診察予約を取りたいです。
I’m an existing patient.
既存の患者です。
I’m a new patient.
初診です。
I need to be seen today if possible.
できれば今日診てもらいたいです。
I’m not sure if I should go to urgent care or the ER.
Urgent CareかERのどちらへ行くべきかわかりません。
Can I speak with a nurse?
看護師さんと話せますか。
Do you have any same-day appointments?
当日予約はありますか。
Do you offer telehealth appointments?
オンライン診療はありますか。
予約電話で聞かれやすいこと
病院側から聞かれやすいのは、名前、生年月日、電話番号、保険、症状、いつから始まったか、熱、痛みの程度、薬を飲んだか、アレルギー、緊急症状の有無です。
Date of birth?
生年月日は?
What symptoms are you having?
どんな症状ですか?
When did it start?
いつ始まりましたか?
Do you have a fever?
熱はありますか?
How high is your fever?
熱は何度ですか?
On a scale of 1 to 10, how bad is the pain?
1から10でいうと痛みはどれくらいですか?
Are you having trouble breathing?
呼吸は苦しいですか?
Do you have chest pain?
胸の痛みはありますか?
Have you taken any medication?
何か薬を飲みましたか?
What is your insurance?
保険はどこですか?
聞き取れなかった時の英語
電話は本当に聞き取りづらいです。
聞き返して大丈夫です。
Sorry, I didn’t catch that.
すみません、聞き取れませんでした。
Could you repeat that, please?
もう一度言っていただけますか。
Could you speak more slowly?
もう少しゆっくり話していただけますか。
Could you spell that for me?
スペルを言っていただけますか。
Could you say that in simpler words?
もっと簡単な言葉で言っていただけますか。
Let me write that down.
メモします。
Could you hold on for a moment?
少し待っていただけますか。
I’m using a dictionary.
辞書を使っています。
通訳をお願いする英語
病院や保険会社では、通訳サービスが使える場合があります。医療英語が不安なら、遠慮せず聞きましょう。
I would like a Japanese interpreter.
日本語通訳をお願いしたいです。
Do you provide interpreter services?
通訳サービスはありますか。
Can we use a phone interpreter?
電話通訳を使えますか。
I understand everyday English, but medical English is difficult for me.
日常英語はわかりますが、医療英語が難しいです。
I want to make sure I understand correctly.
正しく理解したいです。
Urgent Careに行く前に聞く英語
Urgent CareはWalk-inが多いですが、行く前に確認した方がいいです。保険が使えるか、予約が必要か、待ち時間、対応できる症状、レントゲンや検査ができるかを聞きます。
Do you accept walk-ins?
予約なしで行けますか。
Do I need an appointment?
予約は必要ですか。
Do you accept my insurance?
私の保険は使えますか。
What is the estimated wait time?
待ち時間はどれくらいですか。
Do you treat children?
子どもも診てもらえますか。
Do you have X-ray services?
レントゲンはありますか。
Do you do flu testing?
インフルエンザ検査はできますか。
Do you do COVID testing?
COVID検査はできますか。
Do you treat eye injuries?
目の怪我は診てもらえますか。
ERに行く時・ERへ電話する時
ERは基本的に予約ではなく行きます。命に関わる時は911です。
ただ、自分で行ける場合でも、保険カード、ID、薬のリスト、アレルギー情報を持っていくと安心です。
ERで使える英語はこちらです。
I need emergency care.
救急診療が必要です。
I have severe pain.
強い痛みがあります。
I have chest pain.
胸痛があります。
I’m having trouble breathing.
呼吸が苦しいです。
I feel like I might faint.
倒れそうです。
I have a severe allergic reaction.
重いアレルギー反応があります。
I hit my head.
頭を打ちました。
I’m pregnant.
妊娠しています。
I take these medications.
これらの薬を飲んでいます。
I’m allergic to 〇〇.
〇〇にアレルギーがあります。
まとめ
アメリカで急に具合が悪くなった時、一番大事なのは、症状に合った場所へ行くことです。
軽い不調や数日続く症状ならPCP。今日診てほしいけれど命に関わるほどではない時はUrgent Care。胸痛、呼吸困難、意識がおかしい、脳卒中の疑い、強い怪我、止まらない出血、重いアレルギー反応などはERまたは911です。
歯が痛い時は基本的に歯医者、目が痛い時は症状によってUrgent Care、眼科、ERを考えます。
英語の電話は本当に嫌です。聞こえない、速い、専門用語がわからない、何を聞かれるか怖い。私も電話は拷問級に苦手です。
でも、健康に関わることは後回しにしない方がいいです。
言い間違えても大丈夫です。聞き返して大丈夫です。通訳をお願いして大丈夫です。メモを読みながら電話して大丈夫です。
アメリカで暮らす皆さんが、いざという時に怖がりすぎず、必要な医療につながれますように。
